'Voor velen'
Paus Benedictus XVI drong er in zijn brief van 14 april op aan in de liturgische boeken het "voor alle mensen" in "dit is mijn bloed dat voor u en voor alle mensen wordt vergoten" te vervangen door "voor velen", zoals ook de woorden luiden in de overgeleverde Griekse tekst ('peri polloon').
Kothgasser meent evenwel dat Christus 'voor allen' gestorven is. Volgens de paus is dat een correcte exegese, die echter niet het veranderen van de oorspronkelijke instellingswoorden in de liturgie kan rechtvaardigen.





Aanmelden Nieuwsbrief
Zie mij op Facebook!
Poll